검색결과
  • 「현실화」되는 우리말과 글|4개 언문관계 표기법개정 시안 골자|교과서·사전도 대폭 개편

    문교부가 16일 발표한 4개 어문(어문)관계표기법 개정시안(시안)은 우리말과 글에 대한 획기적인 변화로 평가되고 있다. 이 시안을 만들면서 그동안 한글학회·국어국문학회·국어학회·한

    중앙일보

    1978.12.16 00:00

  • (1572) 외국유학시절 정인섭(28)|이희승과 로마표기방법 연구|고심끝에 동경외대 음성학실험실 찾아|X선으로 음파찍기도

    나는 또 동경신전구 일교에 있던 대학음성학 실험실을 찾지않으면 안되게 됐다. 그이유는 외래어표기법 문제때문이었다. 「한글학회」서는 1933년「한글 맞춤법 통일안」을 발표, 전국민이

    중앙일보

    1976.02.27 00:00

  • 남북한 언어 차이 극복 문제

    국어순화운동 전국연합회가 17일 동화 「그릴」(서울 서소문동)에서 창립 총회를 갖고 연구발표 및 국어순화운동의 실천 방향에 관한 토론을 벌였다. 학계·교육계·행정관서 및 사회문학단

    중앙일보

    1973.11.20 00:00

  • 고대 한·일 양국어에 공통점 있었다

    국문학자 김사엽 교수는 일본의 계간지 『조일「아시아·리뷰」』하계호에 기고한 글에서 고대 한·일 양국어의 관련성 내지 공통점을 구체적으로 예시했다. 한·일 고대관계사의 문제제기 특집

    중앙일보

    1973.06.12 00:00

  • 대학생의 한자어실력

    최근 한국어문학회가 주동으로 실시한 『대학생 국어실력조사』의 결과는 그동안 크게 빗나갔던 어문교육 때문에 우리나라 대학생들의 국어실력이 형편없이 낮아졌음을 여실히 실증했다. 일상생

    중앙일보

    1973.04.21 00:00

  • 창립 백주년을 맞은 국제동양학회 7월16∼22일 「파리」서

    국제동양학회창립 1백주년을 기념하는 제29차 국제동양학회총회가 7월16일∼22일 1주일간 「파리」에서 62개국 3천여명의 학자들이 참가한 가운데 열린다. 한국학자 40명과 북한학자

    중앙일보

    1973.04.04 00:00

  • 일어로 된 손기정씨 성명 한국어로 정정 표기 요구

    대한「올림픽」위원회는 1일「뮌헨·올림픽」조직위원회에 공한을 발송, 36년「베를린·올림픽」「마라톤」우승자인 손기정씨의 성명표기를 일본어 발음에서 한국어 발음으로 정정해 주도록 요구했

    중앙일보

    1972.03.01 00:00

  • 한글로 국제음성문자 고안-서울대 이현복 교수, 국제학회 제안 서둘러

    국제음성학회가 제정한 국제음성문자를 일반언어학 및 음성학에 적용하는 것은 국제언어학계의 관례다. 그 관례에 따라 한국어의 표기를 위해서도 이 국제음성문자가 사용되고 있다. 이에 대

    중앙일보

    1972.02.14 00:00

  • 독일에서의 한국학 |뮌헨대학과 보쿰 대학의 한국학과|최근의 서독 학계를 돌아보고-최민홍

    현재 「뮌헨」「보쿰」「베를린」「프랑크푸르트」「함부르크」등 5개 대학에서 정식으로 한국학 강의를 하고 있다. 물론 대학에 따라서 독자적인 특색이 없는 것이 아니지만 대체로 장서를 비

    중앙일보

    1972.02.04 00:00

  • 『동국정운』완질 발견의 의의

    이조 초의 갑인 자본 「동국정운」 전질 6권 6책이 강릉 심교만씨의 전세 고서 중에서 발견되었다는 소식은 국어학과 서지학계는 물론 국민의 비상한 관심을 모으고 있다. 훈민정음과 더

    중앙일보

    1972.01.21 00:00

  • 발전 템포 빠른 세계의 언어학-한글학회 50돌 기념 외국언어학자 초청강연에서

    한글학회는 50돌 기념행사의 하나로 3일∼4일 세종「호텔」 해금강「홀」에서 외국언어학자 초청강연회를 가졌다. 미국의 「찰즈·필모어」박사 (「캘리포니아」대·언어학), 영국의 「이·제

    중앙일보

    1971.12.06 00:00

  • 주체성 잃은 외래어 사용

    외국의 지명·인명을 자국어음화하여 쓰는 것은 동양 각국의 상례. 그런데 우리 나라에서 특히 일본의 그것만은 원음대로 적을 필요가 있을까. 경북대 언어학교수 김영희 박사는 주체성을

    중앙일보

    1971.09.29 00:00

  • 『훈몽자회』최고본영인 출판

    『훈몽자회』최고판본의 영인본이 나왔다. 단국대부설 동양학연구소(소장 이희승)의 동양학관계 사료영인사업 제1집으로 나온 『훈몽자회』는 이조 중종 22년(1527년)에 당대 한학의대가

    중앙일보

    1971.09.02 00:00

  • 국어 순화의 길…외래어 정리

    한국은 외래 문화의 수용 과정에서 수많은 외래어를 한국어 속에 받아들였다. 오늘날과 같이 외국과의 접촉이 번번한 경우에는 어휘의 교류와 의태어의 수입은 더욱 활발해질 것이다. 강릉

    중앙일보

    1971.08.03 00:00

  • (3) 하와이대 국제학술회의 발표 논문초|이기문(서울대교수)

    한자를 매개로 표기|언어단일화는 통일신라 때 한국어의 역사는 한반도에서 언어적 통일이 성취되고 그것이 문명어로 성장해온 과정으로 요약될 수 있다. 고대에는 북방에 부여계 제어, 남

    중앙일보

    1971.06.08 00:00

  • 신·구 악수의 2년 산고 『공동 번역 신약 성서』완성

    세계에서 뿐 아니라 한국에서도 최상위의 「베스트·셀러」인 성서가 11일 부활절을 기해 「프로티스턴트」와 가톨릭 공동 번역으로 출판, 발매된다. 『공동 번역 신약 성서』는 69년1월

    중앙일보

    1971.04.09 00:00

  • 교적의 통일 및 한글화 우리말 「미사」곡 등장

    「가톨릭」교회에서는 올해 각종문서의 양식과 규격을 완전히 통일했다. 지금까지 각 교구사이의 교적을 비롯한 각종문서의 양식과 규격이 틀려 빚어지던 혼란을 없애고 능률화하기 위해 취해

    중앙일보

    1971.01.20 00:00

  • 한·미 어업회담의 무기연기는 부당|수산업계, 미 요청에 반발

    수산업계는 최근 미국이 이번 가을 서울에서 열리기로 된 한 미 어업회담의 무기연기를 우리정부에 요청해 온데 대해 불만을 표시하고 빠른 시일 안에 북양에서의 연어잡이와 관련된 어업회

    중앙일보

    1970.10.09 00:00

  • 불멸의 문화자취‥‥역경

    불교와 기독교가 한국문화에 미친 영향은 거의 절대적이다. 그 가운데서도 경서를 통한 영향은 특기 할만하다. 종교서적의 산실인 불교의 동국 역경원, 기독교의 대한 성서공회와 대한기독

    중앙일보

    1970.08.04 00:00

  • 인용문 많은 역사논문

    최근 미국「하버드」대학에서 1년동안의 연구를 마치고 귀국한 전해종교수 (서강대·동양사)는 21일 한국문화원에서 가진 역사학회의 월례 발표회에서「동양사 연구에 있어서의 몇가지 문젯점

    중앙일보

    1970.03.25 00:00

  • 서양인이 만든 『한국자료』|국립도서관 독서주간맞아 첫공개

    국립도서관은 「독서주간」(24일~30일)을 맞아 「서양인발간의 한국관계자료전시회」를 처음 마련했다. 외국인의 한국관을 알아보는데 중용한 몫을 할 뿐아니라 우리나라 민속·언어등 여러

    중앙일보

    1969.09.30 00:00

  • 외래어와 외국어의 혼동

    문교부는 16일 이른바「한글전용화계획에 따른 외래어 표기 5개 원칙」을 채택, 이것을 최종적인 것으로 확정지었다 한다. 이 원칙은 문교부내 국어심의회 외래어분과위가 만들어 문교부장

    중앙일보

    1969.05.17 00:00

  • 언어문자의 기능

    9일은 한글날-. 이씨조선의 4대군주 세종대왕께서 훈민정음을 제정, 반포하신지 이날로써 5백22주년이 된다. 정음이 제정됐던 당시의 시대적 배경은 개국이래 거의 4천년이 지났건만,

    중앙일보

    1968.10.09 00:00

  • 「복도리」

    바람이 거의 다 빠져서 물렁물렁해진 장난감 공이 벌써 서너달째 집안을 굴러다니고 있다. 이름해서 「Voctory 3」그「3」자가 무슨 소리인진 알 수 없으나 「복도리」의 유래만은

    중앙일보

    1966.10.17 00:00